Surrounded by the Seville's best international and local restaurants and coffee shops, very close walking distance from Seville´s monuments listed by UNESCO as “World heritage list”. A mix of tourism and residential area, where enjoy a memorable stay. You will find corners in which to look back to another era.

The Cathedral is the largest Gothic style in Europe, It is protected as monument heritage of humanity by UNESCO; It houses the remains of Christopher Columbus who contributed mightily to the opening of trade and growth of Seville, and King San Fernando III, He obtained the surrender of the city in Arab hands (1248 d.C.). It was built on an ancient mosque to strengthen its foundations with hundreds of stones, marble and statues of Roman and Visigoth. The Almohads, by their own religion, did not accept sculptural expressions. A great Visigothic source are preserved in the los naranjos courtyard. It measures 116 m long and 76 m wide, It has five naves and the central rises up 42 m tall.

La Catedral es la más grande de estilo gótico en Europa, está protegida como monumento patrimonio de la Humanidad por la UNESCO; alberga los restos de Cristóbal Colón que tanto contribuyó a la apertura del comercio y crecimiento de Sevilla, y del Rey San Fernando III, que obtuvo la entrega de la ciudad de manos árabes (1248 d.C.). Se construyó sobre una antigua mezquita fortaleciendo su cimentación con cientos de piedras, mármoles  y estatuas romanas y visigodas. Los almohades, por su sola religión, no aceptaban las manifestaciones escultóricas. Se conservan en el patio de los naranjos una gran fuente visigoda. Mide 116 m de largo y 76 m de ancho, tiene cinco naves y la central se eleva hasta 42 m de altura.

The Giralda was the main mosque minaret (1184), the first body which reaches the belfry is Arabic, is adorned with brick "sebka", on it there are four balls of gilded bronze "which could be seen from a distance day" and that in the earthquake of 1356 they were damaged; in its place stood a belltower with the first public clock, that in 1955 He was replaced by the current Bell Tower and a weathervane called weather vane which gives the name to the Tower. It measures currently 101 m tall , the Arab side measures 70 m, plant square side 14 m; the Interior can upload by 35 soft ramps (that horse was accessed to summon the population) has 17 final steps. Much of stones was used for the Foundation, marbles and sculptures of Roman and Visigothic times, When the Almohads did not accept sculptural expressions.

La Giralda era el alminar de la mezquita mayor (1184),  el primer cuerpo que llega hasta el campanario es árabe, está adornado con ladrillo “sebka”, sobre él existían cuatro bolas de bronce dorado “que podían verse desde una jornada de distancia” y que en el terremoto de 1356 quedaron dañadas; en su lugar se levantó un campanario con el primer reloj público, que en 1955 fue sustituido por el campanario actual y una la veleta llamada Giraldillo que le da el nombre a la torre. Mide actualmente 101 m de altura , la parte árabe mide 70 m, de planta cuadrada con 14m de lado; por el interior se puede subir por 35 suaves rampas (por las que se accedía a caballo para convocar a la población)  tiene 17 escalones finales. Para la cimentación se usó gran parte de piedras, mármoles y esculturas de la época romana y visigoda, ya que los almohades no aceptaban las manifestaciones escultóricas.

Fortress and Royal Palace, built in the 10th century. It currently forms an ensemble of buildings, palaces and extensive gardens. Has been declared World Heritage site by UNESCO for its unique compendium of cultures Almohad, as the plaster Palace or the gardens of the cruise, in coexistence with Peter Palacio Mudejar-style and other buildings of Renaissance style to neoclassic. From the living room of the Admiral maritime explorations were planned, among them the round the world by Magellan and Sebastián Elcano 1519-1522.

El Alcázar, fortaleza y Palacio Real, construido en el siglo X. Actualmente constituye un conjunto de edificios, palacios y extensos jardines. Ha sido declarado patrimonio de la humanidad por la UNESCO por su singular compendio de culturas Almohade, como el Palacio del Yeso o los Jardines del Crucero, en coexistencia con el estilo Mudéjar del Palacio de Pedro I y otras construcciones de estilo Renacentista a Neoclásico. Desde el salón del Almirante se planearon exploraciones marítimas, entre ellas la vuelta al mundo  realizada por Magallanes y Sebastián Elcano 1519-1522.

The neighbourhood of Santa Cruz or Jewish quarter, a network of houses formerly occupied by the Jews with the consent and appreciation of King Fernando III, today maintains a set of squares and alleys, with lighting and colorful decoration. It is pleasant to visit the courtyard of the venerable ones, the facades of the square of the Alfaro, Santa Cruz, Doña Elvira, the alley of the water, being surprised by the details every step.

El barrio de Santa Cruz o Judería, un entramado de casas antes ocupadas por los judíos con el consentimiento y agradecimiento del Rey Fernando III, hoy se mantiene un conjunto de plazas y callejones, con iluminación y decoración pintoresca. Es agradable visitar el patio de los Venerables, las fachadas de la plaza del Alfaro, de Santa Cruz, de Doña Elvira, el callejón del agua, dejándose sorprender por los detalles a cada paso.

On the occasion of the Ibero American exhibition of 1929, in the Park of Maria Luisa, was constructed the building of the Spain Plaza with marking a Sevillian style that used the marble and brick combined with abundant artistic ceramics and plasterwork. Form unsa semi-elipse 200 m with an estuary or Lake crossed by bridges of colorful ceramics, in alluding to the provinces ceramic banks downtown; the building is crowned by two towers at the corners.In the Park assigned by the widow of Monpansier in 1893 Excel the roundabouts of the Quintero brothers, Becquer and Machado

Con ocasión de la celebración de la Exposición Ibero Americana de 1929, en el Parque de María Luisa, se construyó el edificio de la Plaza de España con marcado un estilo sevillano en el que se usó el mármol y el ladrillo combinado con abundante cerámica artística y yeserías. Forma unsa semi-elipse de 200m con una ría o lago cruzado por puentes de vistosa cerámica, en el centro bancos de cerámica alusivos a las provincias; la edificación la coronan dos torres en las esquinas.En el parque cedido por la viuda de Monpansier en 1893 sobresalen las glorietas de los Hermanos Quintero, Machado y Bécquer

Tower which was part of the fortified enclosure with which it was connected (Albarrana), was not connected to wall, It served as a watchtower and harassment of the enemy approached the enclosure. It has three bodies built in different periods, the first almohade style (1220) last of 1760 It is topped in dome.The brightness of its walls is due to a mixture of mortar, lime and pressed straw. It measures 36 m tall and is currently devoted to Maritime Museum..

Torre del oro, que formaba parte del recinto fortificado con el que estaba comunicado (albarrana), no estaba unida con muralla, servía como atalaya y para hostigamiento del enemigo que se acercaba al recinto. Tiene tres cuerpos construidos en distintas épocas, el primero de estilo almohade (1220) al último de 1760 está rematado en cúpula.El brillo de sus paredes se debe a una mezcla de mortero cal y paja prensada. Mide 36m de altura y actualmente se destina a museo marítimo..

Its name comes from a via Crucis celebrated in the Praetorian Hall in the Palace of the older developed de Andalucía (popularly called Casa de Pilatos), grow the number of attendees was left as first station Pilate's Palace and the last the Cruz del Campo, What would be the germ of the present Seville Holy week. It is located in the historic centre of the city and exposes the Gothic tradition, Mudejar art under the influence of the Italian Renaissance. It was formerly connected with St. Stephen's Church through a gallery. Other stately homes and palaces granted to families in reward for services rendered are located in the same street.In 1962 was filmed part of the movie Lwrence Arabia, winner of 7 Oscar. Directed by Ridley Scott is shot, 1492:the conquest of paradise. The Kingdom of the heavens and Tom Cruise - Cameron Diaz shot part of Knight and Day.

Palacio Pilatos, Su nombre proviene de un Vía Crucis que se celebraba en el Salón del Pretorio en el Palacio de los Adelantados Mayores de Andalucía (popularmente llamada Casa de Pilatos), al crecer el número de asistentes se dejó como primera estación el Palacio de Pilatos y la última la Cruz del Campo, lo que sería el germen de la actual Semana Santa Sevillana. Está situado en el centro histórico de la ciudad y expone la tradición gótica, mudéjar con la influencia del Renacimiento italiano. Antiguamente estaba conectada con la Iglesia de San Esteban a través de una galería. En la misma calle se localizan otras casas señoriales y palacios otorgados a familias en recompensa por los servicios prestados.En 1962 se rodó parte de la película Lwrence de Arabia, ganadora de 7 Oscar. Dirigida por Ridley Scott se rodó, 1492:la conquista del paraíso. El reino de los cielos y Tom Cruise -Cameron Diaz rodaron parte de Knight and Day. 

At any time, anywhere you can leave surprised by the charm of any corner. Leave travel the senses and enjoy the magic of the city streets and monuments.

Junto al edificio encontrará gran cantidad de bares, bodegas y restaurantes con típicas "tapas", si lo prefiere dando un paseo disfrutará del aroma de azahar, floridas callejuelas y jardines. La ciudad, fundada por los cartagineses edificada y gobernada por romanos y musulmanes durante más de 900 años, conserva en su configuración la integridad física de los edificios originales. Encontrará rincones en los que al mirar se transportará a otra época. En cualquier momento, en cualquier lugar puede dejarse sorprender por el encanto de cualquier rincón. Deje viajar los sentidos y disfrute de la magia de la ciudad en sus calles y monumentos

La ciudad, fundada por los cartagineses edificada y gobernada por romanos y musulmanes durante más de 900 años, conserva en su configuración la integridad física de los edificios originales.
Encontrará rincones en los que al mirar se transportará a otra época.

;